Translate

真相棋 福立社

真相棋 福立社
真誠行拾誡• + •棋本天地愛
本版主推“圖符式相棋”邁入國際
故編輯上特以華文英語雙併; 還採用了座標符碼法來解盤。
厚植保家衛國的信念與實力

Total Pageviews:

Featured Articles (精選文章):

自2023年起開始採用, 現代感十足的棋枚名稱。

2019/11/15

2019/11/12

Explain The "Agess Chess" Rules.


相棋因甚易造成僵局,故向有繁雜的判例以為棋規之輔。
然而仍然脫離不了和棋,也造成比賽承辦者糾葛不清的相當困擾….

舉凡國際比賽項目屏除地域色彩標準清晰數值化,始能提交大會採納

故即予圖案化因應外;亦歸納出以下8條準則:

棋規1: 遵行存活法則 (The Law of Life)。欠行作負,長照或攻擊長捉5次逕行判負。

棋規2: 剋奪(Checkmate)敵統領(/)則逕”(Win);對手稱”(Losing)

3: 相棋無和局,凡僵持不下局面概稱終局”(Final)

新規4: 防禦方不得已的長攔、長獻、長兌;連續7次均屬終局

棋規5: 一照一停,連續7次即作終局

棋規6: 雙方無盡的7循環亦作終局

7: 戰力勢值:車=5  /=2  //=1

新規8: 終局磐點雙方總勢值勇於犧牲為” (Gain);若同勢則判歸後手

※※※

A. 勇於犧牲終局,應其技略勝一籌故判優者” (Gainer);對手稱”(Tuner)”

B. 9分積分賽中:勝(W)9分,(G)5分,(T)4分,負(L)0分。

C. 淘汰賽中首次僵局,則判各加本缺子“5勢值再戰,若再陷僵局即應終局

【存活法則】:凡棋能移著謂存活;禁棄友宜強求對手施捨存活權讓爾之。

詳情請上YouTube 和棋解影片, 無妨看看….


殘局基礎佈局中盤變局騙局
推展相棋圖案化 邁入國際全球通
  (老少咸宜)


2019/11/09

拾誡+祝福 (The Decalogue Data)


華文摘要
Holy Bible, Bible in Basic English (BBE). Textfile 980302
Holy Bible, Authorized (King James) Version, Textfile 93010



19:25
….
20:01
And God said all these words:
And God spake all these words, saying,
20:02
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
20:03
You are to have no other gods but me.
Thou shalt have no other gods before me.
20:04
You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
20:05
You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
20:06
And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
20:07
You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
20:08
Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
Remember the sabbath day, to keep it holy.
20:09
On six days do all your work:
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
20:10
But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant,
your cattle or the man from a strange country who is living among you:
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
20:11
For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them, and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his blessing to the seventh day and made it holy.
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
20:12
Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
20:13
Do not put anyone to death without cause.
Thou shalt not kill.
20:14
Do not be false to the married relation.
Thou shalt not commit adultery.
20:15
Do not take the property of another.
Thou shalt not steal.
20:16
Do not give false witness against your neighbour.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
20:17
Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
20:18
….

Search This Blog (搜尋此網誌):

Popular Articles (熱門文章):