Translate

真相棋 殘局軒

真相棋 殘局軒
真誠行拾誡• + •棋本天地愛
本版主推“圖符式相棋”邁入國際
故編輯上特以華文英語雙併; 還採用了數碼座標及符號法來解盤。
厚植保家衛國的信念與實力

Total Pageviews:

Featured Articles (精選文章):

圓符花墩實體棋枚

2019/11/15

Talk about the "Drawing Case" of Chinese Chess.




殘局基礎佈局中盤變局騙局
推展相棋圖案化邁入國際全球通



2019/11/12

Explain The "Agess Chess" Rules.


象棋因甚易造成僵局, 故向有繁雜的判例以為棋規之輔。
然而仍然脫離不了和棋, 也造成比賽承辦者糾葛不清的困擾 ….

舉凡國際比賽項目屏除地域色彩且具標準清晰數值化,
始能提交大會採納

故即予圖案化因應外;亦歸納出以下5條準則:
【存活法則】
凡棋能移著謂存活
  禁棄友宜強求對手施捨存活讓爾
~~~~~~~~~~~~~

棋規1:
剋奪(Checkmate)敵統領(/)則逕”(Win);
對手稱
”(Losing)

棋規2:
遵行存活法則 (The Law of Life);
欠行作負。 

棋規3:
長照或癡捉, 達連續5次逕行判負。

棋規4:
防禦方不得已的長攔長獻長兌; 連續7次均屬終局
一照一停, 連續7次即作終局
雙方無盡的7循環亦作終局
故攻擊方應予避免陷入此等情境。

新規5:
真相棋無和局, 凡僵持不下局面概稱終局”(Final)
終局以剩餘時間多者為優(棋鐘)。


※※※

A. 時間就是生命, 凡善於管理時間者其技略勝一籌故判為”    (Gainer);對手稱”(Tuner)”

B. 9分積分賽中:
   勝
(W)9分,(G)5分,(T)4分,負(L)0分。


詳情請上YouTube 和棋新解影片, 謹供參酌 ….
2025/5/20 更新

殘局基礎佈局中盤變局騙局
推展相棋圖案化 邁入國際全球通
  (老少咸宜)


2019/11/09

拾誡+祝福 (The Decalogue Data)


華文摘要
Holy Bible, Bible in Basic English (BBE). Textfile 980302
Holy Bible, Authorized (King James) Version, Textfile 93010



19:25
….
20:01
And God said all these words:
And God spake all these words, saying,
20:02
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
20:03
You are to have no other gods but me.
Thou shalt have no other gods before me.
20:04
You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
20:05
You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
20:06
And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
20:07
You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
20:08
Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
Remember the sabbath day, to keep it holy.
20:09
On six days do all your work:
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
20:10
But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant,
your cattle or the man from a strange country who is living among you:
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
20:11
For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them, and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his blessing to the seventh day and made it holy.
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
20:12
Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
20:13
Do not put anyone to death without cause.
Thou shalt not kill.
20:14
Do not be false to the married relation.
Thou shalt not commit adultery.
20:15
Do not take the property of another.
Thou shalt not steal.
20:16
Do not give false witness against your neighbour.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
20:17
Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
20:18
….

Search This Blog (搜尋此網誌):

Popular Articles (熱門文章):